Wikka "Howto" Pages

Wikka Coding Guidelines

Please note this page is a still a stub

Subpage: Guidelines for text constants


Working on the language file for our main Internationalization issue, I soon realized there are many factors involved in choosing "good" names for the constants to be used for defining text strings to be localized. What is a "good" name is largely dependent on how it's going to be used. For language strings, a number of uses are involved:
  1. The developer creating his own strings for a new feature
  1. The developer reading other's code for maintenance, trying to figure out how the code works, or trying to decide whether an already-defined string may be re-used
  1. The translator working not within the context of a single package feature, but faced with a single file combining all of these strings, and without the context of program code (a translator is not necessarily a coder, and most of the time will not be).

Developing a new Wikka feature

stub

Maintenance and reuse

stub

The translator

stub






CategoryHowto
There are no comments on this page.
Valid XHTML :: Valid CSS: :: Powered by WikkaWiki